Wednesday, February 07, 2007

Events today culminated into thoughts that can be quite nicely summed up by this song. This is a really beautiful song, orignally sung in Japanese, by Yuna Ito.
You'll see, There is beauty even in sorrow.

The Chinese version of the song 想念你的歌 is sung by Saya (A-mei's sis)

是否曾经后悔过
那时候负气说走,就走
是否偶尔想过我
所以埋怨我没打听你的下落
逞强常让我无法负荷
躲起来边哭边说 I MISS YOU~
还是不得把你封锁。

星光闪烁, 如何拥有
站在远方才看见星空的轮廓
虽然有时候会寂寞
墙上时钟, 停格
你说放开手才会快乐
用悲伤的脉搏写成
想念你的歌。

该怎么才能让你懂呢
谁对谁错已经模糊了,忘记了
我们都处理得有点笨拙
毕竟从来没有
像这一次如此爱过
想念常让我无法负荷
常常只有一个念头 I MISS YOU~
我的爱情从来没有死掉过。

星光闪烁, 如何拥有
站在远方才看见星空的轮廓
虽然有时候会寂寞
墙上时钟, 停格
你说放开手才会快乐
用悲伤的脉搏写成
想念你的歌。

用悲伤的脉搏写成
想念你的歌。

No comments: